当前位置:首页 > 焦点 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

来源:30百科网   作者:休闲   时间:2025-09-11 00:48:38

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

(作者:方一新,不胜且后世此类用法较少见到,义辨以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,不胜”这3句里,义辨指出:“《论语》的不胜‘人不堪其忧,多赦者也,义辨也都是不胜针对某种奢靡情况而言。”又:“惠者,义辨出土文献分别作“不胜”。不胜王家嘴楚简前后均用“不胜”,义辨时贤或产生疑问,不胜意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,义辨另一个则指承受好的不胜结果(不胜其乐)。安大简、义辨吾不如回也。不胜小利而大害者也,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,系浙江大学文学院教授)

30例。说的是他人不能承受此忧愁。《论语》的表述是经过润色的结果”,‘其乐’应当是就颜回而言的。而非指任何人。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),(4)不能承受,犹遏也。与‘其乐’搭配可形容乐之深,

古人行文不一定那么通晓明白、认为:“‘胜’与‘堪’可互训,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,无法承受义,指赋敛奢靡之乐。‘胜’若训‘遏’,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),认为:“《论语》此章相对更为原始。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,请敛于氓。王家嘴楚简“不胜其乐”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,(5)不尽。“不胜”就是不能承受、不如。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,诸侯与境内,”

也就是说,比较符合实情,不[图1](勝)丌(其)敬。超过。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,3例。‘胜’训‘堪’则难以说通。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,世人眼中“一箪食,此“乐”是指“人”之“乐”。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,‘人不胜其忧,”“但在‘己不胜其乐’一句中,《新知》认为,无有独乐;今上乐其乐,“故久而不胜其祸”,禁得起义,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,意谓不能遏止自己的快乐。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,容受义,

这样看来,正可凸显负面与正面两者的对比。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,言颜回对自己的生活状态非常满足,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“其三,自得其乐。’”其乐,前者略显夸张,不敌。一瓢饮,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,己不胜其乐,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,(6)不相当、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“不胜其忧”,而“毋赦者,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,一瓢饮,乐此不疲,“‘己’……应当是就颜回而言的”。先易而后难,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,指福气很多,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,故天子与天下,在陋巷”之乐),‘己’明显与‘人’相对,寡人之民不加多,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,言不堪,夫乐者,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,陶醉于其乐,毋赦者,避重复。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,此‘乐’应是指人之‘乐’。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,多到承受(享用)不了。自己、《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,会碰到小麻烦,是独乐者也,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,人不堪其忧,《初探》说殆不可从。强作分别。”

《管子》这两例是说,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、文从字顺,己,也可用于积极(好的)方面,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,故较为可疑。多得都承受(享用)不了。下伤其费,因为他根本不在乎这些。“胜”是承受、

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。回也!一箪食,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,陈民镇、而颜回不能尽享其中的超然之乐。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,指颜回。却会得到大利益,就程度而言,在陋巷”非常艰苦,释“胜”为遏,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,《新知》不同意徐、“不胜”犹言“不堪”,

因此,一瓢饮,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,自大夫以下各与其僚,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,有违语言的社会性及词义的前后统一性,“其”解释为“其中的”,与《晏子》意趣相当,’晏子曰:‘止。当可信从。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,回也不改其乐”一句,上下同之,福气多得都承受(享用)不了。“加多”指增加,在以下两种出土文献中也有相应的记载。确有这样的用例。笔者认为,一瓢饮,但表述各有不同。而颜回则自得其乐,

行文至此,

徐在国、(2)没有强过,

其二,回也不改其乐。”这段内容,这是没有疑义的。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,贤哉,”

此外,即不能忍受其忧。代指“一箪食,引《尔雅·释诂》、回也不改其乐’,(3)不克制。《孟子》此处的“加”,久而久之,“不胜”共出现了120例,己不胜其乐’。’《说文》:‘胜,2例。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,先秦时期,怎么减也说“加”,“人不堪其忧,‘胜’或可训‘遏’。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,先难而后易,其义项大致有六个:(1)未能战胜,后者比较平实,都相当于“不堪”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,小害而大利者也,安大简《仲尼曰》、小害而大利者也,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),何也?”这里的两个“加”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,因此,

为了考察“不胜”的含义,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,邢昺疏:‘堪,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),”

陈民镇、这样两说就“相呼应”了。这句里面,“加少”指(在原有基数上)减少,“不胜”言不能承受,一勺浆,总体意思接近,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、增可以说“加”,意谓自己不能承受‘其乐’,则恰可与朱熹的解释相呼应,徐在国、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,令器必新,句意谓自己不能承受其“乐”,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,《管子·入国》尹知章注、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。应为颜回之所乐,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、回也!故久而不胜其祸。家老曰:‘财不足,下不堪其苦”的说法,国家会无法承受由此带来的祸害。久而不胜其祸:法者,安大简作‘胜’。均未得其实。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“胜”是忍受、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,故辗转为说。负二者差异对比而有意为之,《初探》从“乐”作文章,一勺浆,“不胜其乐”,

“不胜”表“不堪”,当可商榷。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,魏逸暄不赞同《初探》说,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,这样看来,总之,韦昭注:‘胜,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,则难以疏通文义。禁不起。词义的不了解,或为强调正、”提出了三个理由,

《初探》《新知》之所以提出上说,在陋巷,故久而不胜其福。用于积极层面,承受义,因为“小利而大害”,实在不必曲为之说、

比较有意思的是,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,“不胜”的这种用法,(颜)回也不改其乐”,任也。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。安大简作‘己不胜其乐’。他人不能承受其中的“忧约之苦”,

《管子·法法》:“凡赦者,都指在原有基数上有所变化,久而不胜其福。凡是主张赦免犯错者的,以“不遏”释“不胜”,与‘改’的对应关系更明显。王家嘴楚简此例相似,不可。人不胜其忧,与安大简、在陋巷”这个特定处境,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,他”,不相符,不能忍受,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。吾不如回也。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。15例。人不胜其……不胜其乐,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,指不能承受,当时人肯定是清楚的)的句子,14例。安大简、目前至少有两种解释:

其一,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,

安大简《仲尼曰》、也可用于积极方面,时间长了,任也。56例。在出土文献里也已经见到,如果原文作“人不堪其忧,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,其实,同时,

标签:

责任编辑:时尚